Track Order
0 0
0 My Wishlist

No products in the wishlist.

View Wishlist

0 (₹0.00) 0
0 Shopping Cart
Shopping cart (0)
Subtotal: ₹0.00

View cartCheckout

বিভাগ
  • হোম
  • লাইফ peg
  • কথকতা
  • ব্লগ
  • হোম
  • লাইফ peg
  • কথকতা
  • ব্লগ
Log in / Sign up
My Account

Lost password ?

Facebook Instagram LinkdIn Tumblr Telegram
0 0
0 My Wishlist

No products in the wishlist.

View Wishlist

0 (₹0.00) 0
0 Shopping Cart
Shopping cart (0)
Subtotal: ₹0.00

View cartCheckout

Menu Categories
  • About us
  • Contact us
  • Terms and Conditions
  • Privacy Policy
  • ডায়েরি ও জার্নাল
  • কবিতা
    • নির্বাচিত কবিতা
  • চিঠিপত্র
  • কবিতা সংগ্রহ
  • উজ্জ্বল উদ্ধার
  • Art Monograph
  • অনুবাদ
  • পত্রিকা
  • Film Script Translation
  • গদ্য ও প্রবন্ধ
  • কথকতা
  • Recipe Collection
  • সম্পাদনা
  • লাইফ peg
    • কবিতা সংকলন
    • রান্না
  • ফ্যাক্সিমিলি সংস্করণ
  • সাক্ষাৎকার
  • Prebook
  • স্মারক আলেখ্য
  • New Arrivals
  • ছোটগল্প ও রম্যরচনা
  • Best Seller
  • উপন্যাস
  • আলোপৃথিবী
  • নাটক ও সিনেমা
Wishlist 0
Log in / Sign up
Facebook Instagram LinkdIn Tumblr Telegram

MAKHLIYOKHON UMIRZAKOVA

November 5, 2021 /Posted byzerodotkabir / 0

The Odor of Happiness

Light leaks from the embrace of mountains,
Sensitive trees wake up.
Empty baskets
Roll down the arbor.

In the early morning, my mother builds fire in tandoor,
And she bakes kindness in tandoor.
She fills the embrace of baskets,
Every morning appreciates it.

She sprays water over the drowsy courtyard,
And she wakens lazy soil.
As if it kisses on its forehead,
The dawn begins wakening the village.

The golden braided Sun comes
On the fiery maned and swift-flying wing.
A sweet breath spreads out,
The odor of happiness comes from life.

My childhood

My childhood remained in childhood,
The wave of life took it to the strange coasts.
In Margilan a weeping willow waited for me as my grandma,
And its shoulders sank.

The smell of flower tulip remained on my nose,
The song of butterfly remained in my ear.
I handed to the sun snowdrops,
The top of my fingers was burned.

I want to throw my sorrow into the large canals,
I want to taste my mother’s halvah.
I want to sip water from the spring water of pureness
And return those moments.

Years, roads

My father says: “My pure daughter,”
His eyes fill with tears.
Do I remind my grandma?
Do I look like her myself, or my eyebrows?

I was a child and I didn’t realize,
Why my father looked with longing
Why he liked me for my long dress, tassel,
And my simple-mindedness.

Years, roads, longing, and separation,
Are your eyes wet for happiness?
Dad, tell me the truth,
Do I remind my grandma?

Discussion of books

“I am a new one, my cover is new,
My wing–page rustles.
Your cover’s color is pale,
And ink dripped on your page.”

“Don’t laugh on me, no; you desire to be like me,
I was read more than you.
If how many times I was read,
So many questions would be solved.”

As I listen to the discussion of books,
My amazement increases.
Whether they are new or old,
My respect for books increases.

Love

Where did you go burning my heart?
What for you became upset, love?
Did emotions end?
The talking finished?

Tongueless yellow loaves stayed,
In our trace, traces.
As a crane that lost its way over the night sky
The tear is in our eyes.

Separation, why are you so bitter pain?
There is no way to my past?
If I wanted to tell the stars a secret,
Their eyebrows would be also wet.

Where did you go, dear torture…

Night

The sheet of silence became soaking wet,
The moon made a plopping sound and swam in the stream.
The pearls of the night in the sky
Added beauty to that gracefulness.

I remembered you on that peaceful night,
A bitter pain sliced my heart.
My feelings dripped from my eyes like the stars,
Where are you, darling? Reply, reply…

The full moon was tearing the darkness into pieces,
My loverlike heart was breaking into pieces.
Didn’t you know that I was in the world?
Did my wild wish reach you?

Maybe you will forget my fiery feelings,
Maybe this pain is strange for you.
Tell me, do you see these stars?
Do you feel the sound of the night?

Do you know what for the sheet of silence is wet?
You never know, people who knew it are closer to God.
For that reason a flash that called love
Brightens the nights of my life.

Woman

Spring came to see you,
The moon is going to stay on your dimple.
Kindness and love in your heart,
Will give the world beauty.

Woman, looking from your trace,
Drunkenly autumn sifted loaves.
When you walk with loyalty,
The pains of winter become better.

Woman, your kindness is a gift for summer,
The world that got cold will heat up.
Woman, in your four sides,
A blessed word spins.

A mill of ancient life,
Touches your heart and wheeled.
If someone can take care of you,
Then he will be a human,
Then he will turn into a real man.


I understood that what is in the heat,
I am the lightning as much as the sky.
I walked on purpose,
Looking back from the time.

My soul descended to my eyes,
It is getting older in my heart.
My mind that was taken by the wind
Is turning into my power.

There is a rebellion from my heart
To pupils of my eyes.
I flew without containing myself
In the dark falls.

What I lost or what I found
From the seas of life.
I couldn’t fit in the coast
In the highlands of my soul.

Sometimes I need peacefulness,
Sometimes I need silence.
So I walked on purpose
Looking back from the time.

Tags: MAKHLIYOKHON UMIRZAKOVA
JAVIER LLAXACONDOR
অনিমেষ মণ্ডল

About author

About Author

zerodotkabir

Other posts by zerodotkabir

Related posts

Read more

পার্থজিৎ চন্দ 

August 16, 2022 0
হারানো হিয়ার কুঞ্জ ‘অচেতন মনো-মাঝে তখন রিমিঝিমি ধ্বনি বাজে’   ‘সময় মুছিয়া ফেলে সব এসে সময়ের হাত সৌন্দর্যেরে করে না... Continue reading
Read more

বিজয় সিংহ

August 16, 2022 0
সংকেত ঈশ্বর ফিরিয়েছেন প্রাচীন মনসুন কিছু ঘুম বাকি থেকে গেছে এই ভেবে স্বপ্নেরা নির্ঘুম হয় সুতরাং দুর্গের প্রাকারে পাহারায় যোগ... Continue reading
Read more

বব ডিলান | ভাষান্তর : রাজীব সিংহ

August 16, 2022 0
যুদ্ধের প্রভুরা (Master of War) এসো যুদ্ধের প্রভুরা যারা তৈরি করেছ বন্দুক গড়েছ মৃত্যু-উড়োজাহাজ বোমায় ভরেছ সিন্দুক। দেয়ালে দেয়ালে আড়ালে... Continue reading
Read more

শাম্ব

August 16, 2022 0
শ্রী আবহে বিষাদ লিখন ১ কাকভোরে রক্তকরবী তুলে এনেছে কিশোর আর সুধা এসেছিল। সুধা দিদি। চাঁপা ফুল রেখে ফিরে গেছে।... Continue reading
Read more

সমীরণ ঘোষ

July 15, 2022 0
বিজনের দাঁড়   এক ফাঁকে ফাঁকে আলো এসে হত্যার ফাঁকের বিঘত নখের কুকুরে ছেঁড়া ভ্রান্তিকর খুলির জ্যোৎস্নার বঁড়শি ছায়ার টোনা।... Continue reading

Leave a reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked

Categories

  • Aloprithibi Blog
  • Critic
  • Editorial
  • Interview
  • Japani Haiku
  • New Youngest Poet
  • Poems
  • Prose
  • Story
  • Translation
  • Uncategorized
  • World Poetry

Latest posts

পার্থজিৎ চন্দ 

August 16, 2022 0

বিজয় সিংহ

August 16, 2022 0

বব ডিলান | ভাষান্তর : রাজীব সিংহ

August 16, 2022 0

শাম্ব

August 16, 2022 0

সমীরণ ঘোষ

July 15, 2022 0

Popular Tag

Aloprithibi Aloprithibi Blog DUSTIN PICKERING English Poetry Francisco Munoz Soler Parthajit Chanda Poems Prose Spain World Poetry অনিমেষ মণ্ডল অনুবাদ অনুবাদ কবিতা অমৃতাভ দে অলোক বিশ্বাস উজ্জ্বল ঘোষ উমাপদ কর গুচ্ছকবিতা চন্দ্রদীপা সেনশর্মা চন্দ্রনাথ শেঠ তরুণ কবি ধারাবাহিক নতুন মুখ পঙ্কজ চক্রবর্তী পার্থজিৎ চন্দ পিন্টু পাল প্রবন্ধ প্রিয়াঙ্কা চৌধুরী বাংলা কবিতা বিজয় সিংহ বিপাশা ভট্টাচার্য বিশ্বসাহিত্য মৌমিতা পাল রজতকান্তি সিংহচৌধুরী রুদ্র কিংশুক শাশ্বত রায় শুদ্ধেন্দু চক্রবর্তী শুভদীপ সেনশর্মা সমীরণ ঘোষ সম্পাদকীয় সাক্ষাৎকার সায়ন রায় সুবীর সরকার সোহম চক্রবর্তী হারানো হিয়ার কুঞ্জ
  • English
    • Arabic
    • This is just for demo

© Aloprithibi 2022 Allrights Reserved | Powered by ZeroData 

হোম
কথকতা
লাইফpeg
ব্লগ
Sign in